15 sept. 2015

Traducción al inglés de muestra del libro / English translation of a sample from the book

Estamos preparando una muestra del libro traducida al inglés con el objetivo de buscar editarlo en el mundo anglosajón. Esto con el apoyo de nuestra editorial, EDAF.
Para la traducción contamos con el trabajo de Reygar Bernal, Profesor de cultura, temas y textos del idioma inglés en la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela. Pueden visitar su cuenta tuiter en: https://twitter.com/reygarbernal
El trabajo de traducción literaria es muy complejo, pues supone la creación de una versión de los textos en otro idioma. La comunicación entre Gabriela y Regar será vital y continua.

Así que seguimos trabajando. Pronto les contaremos más.

ENGLISH:

We are preparing the translation into English of a sample text from the book. The goal is to publish "Homely Sprite!" in this language. Fortunately, we count with the support of EDAF, our publishing house.
Reygar Bernal, Professor at the Modern Language School in the Universidad Central de Venezuela, is  already working on the translation. Being a literary text, Reygar is creating an English version of its contents.
Constant communication with Gabriela is very important at this point. You may visit Reygar's Twitter profile at: https://twitter.com/reygarbernal

As you can see, we are working to bring this book to life. Soon we'll tell you more.

No hay comentarios: